おもいつき
 
いきあたりばったりに。 日常とか
 


カレー

コンビニでこんなん見かけました。パッケージ右上に注目。

I'm chickenはねぇだろ。

わざとだとは思いますが、脳筋っぽい写真と相まって何とも言えない味わいを醸し出していたので購入。



2004年12月3日(金)18:12 | トラックバック(0) | コメント(3) | 徒然(日記) | 管理

コメントを書く
題 名
内 容
投稿者
URL
メール
添付画像
オプション
スマイル文字の自動変換
プレビュー

確認コード    
画像と同じ内容を半角英数字で入力してください。
読みにくい場合はページをリロードしてください。
         
コメント

んーいわゆるキャラクター商品ですね

マジレスだが、チキンとポークが総統(左の人ね)と戦うというコンセプトの、ファイティングオペラなるショーの登場人物達ですね。

さぁ、皆さんもご一緒に!「ビターン!!!」


ちなみに、派生商品で
http://www.hustlehustle.com/free/special/hustledrink/
というのもあります。


 by 副長 | 2004年12月4日(土)03:46

アヒャー!

すごいインパクトっ!鶏男ですか・・・そんでブルース・リーを思い浮かべたのは私だけでしょうか。

気になるお味の方はどうだったのでしょうか?


 by サトウ | Mail | HP | 2004年12月4日(土)20:43

胸焼け気味

なるほど。
何かのタイアップ商品だろうとは思いましたが、カレー以外にも派生してるとは…。しかもこっちの方がずいぶんと濃いいな。

キャッチコピー見たときには、どちらかと言えば日本人が良くやるマヌケな英会話の代表格の方を思い浮かべましたけどね。飛行機の機内食で、「Beef or chicken?」と訊かれて、「I am chicken」とこたえたお姉さんが鶏に変わるっていう英会話のCMがありましたが、そんな感じで。
「牛肉と鶏肉、どちらになさいますか?」と尋ねられて、「むしろ私が鶏肉です」とこたえるような感じでしょうか。
あと、chickenっていうと臆病者ってスラングもありますし、レスラー(なのかな?)が自分で言ってるっていうのも何だか。

で、味の方ですが、ピザの食べ過ぎで胸焼けが続いているため、まだ手付けてません。


 by Mayug | 2004年12月5日(日)17:14


(1/1ページ)